Bedienungsanleitung ... 2Operating Instructions ... 15Mode d‘emploi ... 27Bedieningshandlei
Batterie wechseln/einlegenTätigkeit BeschreibungGehäuse Um eine Batterie zu entnehmenabnehmen ist das Gehäuse entgegen desUhrzeigersinns zu drehen. Da
bezzwłocznie wymienić na nową. Sygnał ostrzegaw-czy będzie emitowany przez kolejne 7 dni, zanim bateria całkowicie się nie rozładuje. Po tym czasiecz
Produkt czyścić suchą, nie pozostawiającą włókienlub wilgotną szmatką. Nie stosować ostrych środkówczyszczących lub chemikaliów (rozpuszczalniki, ben
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych wwyniku nieprawidłowej obsługi i nieprzestrzeganiainstrukcji obsługi, jak również części zużywalnych.Adres
052109 Rauchmelder BR 5232 02.06.2009 19:19 Uhr Seite 103
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KGD-72074 Tübingenwww.brennenstuhl.com0418973/509052109 Rauchmelder BR 5232 02.06.2009 19:19 Uhr Seite 104
ertönt ein laut pulsierenderAlarmton, welcher nach demLoslassen des Funktionstastersverstummt.Während des Funktions testsblinkt die LED schnell auf.Be
WICHTIG: Nach einem Wechsel ist ein Funktions-test durchzuführen.Austauschdatum: Rauchmelder sollten nach 10 Jahren erneuert werden.FluchtplanEs wird
EntsorgungAm Ende der Lebensdauer des Produktesdarf dieses nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt ist an einerSammelstelle für die Au
Serviceadresse: H. Brennenstuhl GmbH & Co. KGSeestraße 1-372074 Tübingen · GermanyService-Tel.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1(14 Cent/min. aus dem deu
15InterconnectableSmoke Detector 230 VBR 5232With Mute FunctionImportant:Read and keep these operating instructions.Make note of and follow the safety
Technical DataDevice: BR 5232Test certificates: EN 14604Protection class: IP 20Reserve battery: 9 V DC carbon zinc (IEC6F22)/ alkaline battery(IEC 6LR
17BR 5232 Operating Instructions smoke detector foroptimal protectionsmoke detector forminimal protection052109 Rauchmelder BR 5232 02.06.2009 19:19
18Operating Instructions BR 5232WARNUNG: The smoke detector should be mounted on the pathways to the bedrooms (stair-ways, hallways, entry ways, etc.
19BR 5232 Operating Instructions fouled very quickly. Sites with strong Air currents from fans, openair currents windows, ventilation, etc. Rooms wit
ZusammenschaltbarerRauchmelder 230 VBR 5232Mit StummschaltfunktionWICHTIG:Lesen und bewahren Sie dieseBedienungsanleitung auf.Beachten und befolgen Si
30 cm from walls and corners.These hinder smoke movementand in the case of fire, the alarmonly sounds when the smokeconcentration is very high. Mounti
Installation and set-up of smoke alarmNOTE: The enclosed mounting equipment is suitable for concrete slabs. For other subsurfaces,suitable mounting eq
Mounting the smoke detectorsATTENTION: This smoke detector is mainsopera-ted. Have cable installation done by a qualifiedtechnician and compliant with
Remove the battery clip fromthe battery terminals. Connect the IMPORTANT: The correct polesnew battery of the battery must be connected to the smoke
MaintenanceThe smoke alarm is largely maintenance free ex-cept for changing the battery. When a tone startssounding once every minute, the battery is
CleaningThe smoke detector should be regularly cleaned ofdust. This can be done with a vacuum cleaner. Vacuum all sides of the smoke detector. The pro
Damages from improper use, disregarding theoperating instructions and parts subject to wearare excluded from the guarantee. Service address: H. Brenne
27Détecteur de fuméeInterconnectable 230 VBR 5232Avec fonction mode IMPORTANT :Lisez et conservez ce mode d‘emploi. Respectez et suivez les indicatio
Caractéristiques techniquesAppareil : BR 5232Marque de contrôle : EN 14604Type de protection : IP 20Pile de réserve : 9 V DC carbone zinc(IEC 6F22)/ p
29BR 5232 Mode d‘emploiDétecteur de fumée pour une protection optimaleDétecteur de fumée pour une protection minimale052109 Rauchmelder BR 5232 02.06
3BR 5232 BedienungsanleitungTechnische DatenGerät: BR 5232Prüfzeichen: EN 14604Schutzart: IP 20Reservebatterie: 9 V DC Karbon Zink(IEC 6F22)/ Alkaline
30Mode d‘emploi BR 5232AVERTISSEMENT : le détecteur de fumée doitêtre monté sur le parcours vers les chambres àcoucher (escaliers, couloir, hall d’ent
31BR 5232 Mode d‘emploiPièces humides Humidité de séchoirs, vapeuretc. (Humidité de l’air 90%)Pièces Les capteurs de mesure dupoussiéreuses détecteur
IMPORTANT : il faut éviter leszones dans lesquelles il n’y a aucune circulation d’air, parexemple à proximité de ban-quettes, rideaux, meubles, etc.Re
point le plus haut, car il n’y aaucun mouvement d’air dansl‘inclinaison / la pointe. Ceci apour conséquence que la fu-mée est reconnue trop tard.INDIC
Fonction mode silencieuxAppuyez sur le bouton de test / mode silencieuxpour arrêter une fausse alarme. L’appareil est ré-glé automatiquement sur un ni
Pour le câblage, merci de vous orienter à l’illustra-tion ci-dessous. Vous trouverez les pôles de raccordement sur le côté de chaque détecteur defumée
Contrôle / test de fonctionnementActivité DescriptionExécuter le test deIMPORTANT : le test de fonctionnement fonctionnement doit être effectué chaque
pile. L’apparition d’un court signal retentissantchaque minute indique la fin de vie de la pile.Cette dernière doit être remplacée sans délais.Cet ave
NettoyageIl faut dépoussiérer le détecteur de fumée réguliè-rement. Pour cela, vous pouvez utiliser l‘aspira-teur. Aspirez tous les côtés du détecteur
ment par l’intermédiaire du commerce spécialiséautorisé à cet effet. Endommagement dû à une manipulation non-conforme, non-respect du mode d’emploi ai
4Bedienungsanleitung BR 5232Rauchmelder füroptimalen SchutzRauchmelder fürMindestschutz052109 Rauchmelder BR 5232 02.06.2009 19:19 Uhr Seite 4
40Koppelbarerookmelder 230VBR 5232met geluidsonderdrukkingBELANGRIJK:Lees deze handleiding en bewaar ze zorgvuldig.Neem de veiligheidsaanwijzingen in
Technische informatieApparaat: BR 5232Keurmerk: EN 14604Veiligheidsklasse: IP 20Reservebatterij: 9V DC koolstof-zinkcel(IEC 6F22)/ alkaline -batterij
42Bedieningshandleiding BR 5232Rookmelder vooroptimale beveiligingRookmelder voorminimale beveiliging052109 Rauchmelder BR 5232 02.06.2009 19:19 Uhr
43BR 5232 BedieningshandleidingWAARSCHUWING: De rookmelder moet op deweg naar de slaapkamers worden geïnstalleerd(trappenhuis, hal, ingang enz.). Daar
Stoffige ruimtes De meetsensors van de rook-melder kunnen vlug vuil worden.Plaatsen met Luchtbeweging door ventilato-sterke ren, open vensters, ventil
meubels enz.Houd een ruimte van 30cm vrij.De rookmelder moet op een afstand van 30cm van de muren en hoeken worden gemonteerd. Deze belemmerennamelij
TIP: Ideaal is een montage op eendakbalk.Installatie en ingebruikstelling van de rookmelderTIP: Het bijgevoegde bevestigingsmateriaal is geschikt voor
Aansluitingen:Deze rookmelder kan met andere BrennenstuhlBR 5232 worden gekoppeld. De mogelijkheid bestaat om tot 12 rookmelders te verbinden in eenne
Batterij vervangen/plaatsenHandeling BeschrijvingBehuizing Om de batterij te verwijderen,verwijderen draait u de behuizing tegen dewijzers van de klok
weerklinken, dat stopt bij hetloslaten van de knop.Tijdens de functietest knipperthet led-lampje.Beschrijving FunctieFunctieknop Bij het drukkenvan de
5BR 5232 BedienungsanleitungWARNUNG: Der Rauchmelder ist auf dem Weg zuden Schlafräumen zu montieren (Treppenaufgang,Flur, Eingangshalle etc.). Es ist
BELANGRIJK: Voer na het vervangen van de batterij opnieuw een functiecontrole uit.Vervangingsdatum: De rookmelder dient na 10 jaar vervangen te worden
Vraag bij uw gemeentehuis naar de mogelijkhedenvoor het milieuvriendelijk en aangepast verwijderen van dit product. De batterijen dienen aan het einde
ConformiteitsverklaringOvereenstemmend met de volgende Europeserichtlijnen werd het CE-merkteken aangebracht:2004/108/EG EMC-richtlijnFabrikant:H. Bre
53Radio rivelatori di fumo 230 V BR 5232Attivabili contemporanea-menteCon funzione di silenziamento rapidoIMPORTANTE:Leggere e conservare queste istru
Dati tecniciApparecchio: BR 5232Marchio di controllo: EN 14604Tipo di protezione: IP 20Batteria di riserva: zinco carbone 9 V DC(IEC 6F22)/ batteria a
Per avere una protezione minima, in caso di edificia più piani, è consigliabile installare un rivelatoredi fumo su ciascun piano. AVVERTIMENTO: Il riv
Rivelatori di fumo per una protezione ottimaleRivelatori di fumo per una protezione minima56Istruzioni d'uso BR 5232052109 Rauchmelder BR 5232
57BR 5232 Istruzioni d'uso Luogo/tipo MotivoCucina/bagno Vapore di cottura e umidità(Umidità dell'aria 90%)Garage Motori a combustione inter
Punto DescrizioneInstallazione a Installare il rivelatore di fumosoffitto sul soffitto in posizione centrale.IMPORTANTE: Si devono evitare le zone in
Avvallamenti In zone con avvallamenti e tettiappuntiti il rivelatore di fumodeve essere installato a 90 cmdal punto più alto, poichénell'avvallam
Staubige Räume Die Messsensoren des Rauch-melders können sehr schnellverschmutzen.Orte mit starker Luftbewegung durchLuftbewegung Ventilatoren, offene
Funzione di silenziamento rapidoPremere il tasto di silenziamento rapido/test,per disattivare un falso allarme. L'apparecchio siimposta automatic
Per il cablaggio far riferimento alla seguente illu-strazione. I poli di connessione si trovano sul latodi ciascun rivelatore di fumo BR 5232Sostitui
Test/controllo di funzionamentoAttività DescrizioneEseguire il test di IMPORTANTE: Il test di funzio-funzionamento namento deve essere eseguitosettima
sta terminando. La stessa deve essere sostituitaimmediatamente. Questo avvertimento perduraper un arco temporale di 7 giorni, prima che la bat-teria s
PuliziaIl rivelatore di fumo deve essere pulito regolar-mente dalla polvere. Si può utilizzare un aspiratoreper farlo. Aspirare tutti i lati del rivel
I danni dovuti ad un maneggio non conforme, inosservanza delle istruzioni d'uso, nonché i pezzisoggetti ad usura, sono esclusi dalla garanzia.Ind
66KombinationskopplingsbarRöklarm 230 VBR 5232Funktion för muteVIKTIGT:Läs och bevara denna bruksanvisning.Observera och följ säkerhetsanvisningarna.
Tekniska dataApparat: BR 5232Certifiering: EN 14604Skyddsklass: IP 20Reservbatteri: 9 V DC Karbon-zink(IEC 6F22)/ Alkalinebatteri (IEC 6LR61) eller M
68Bruksanvisning BR 5232Röklarm för optimalt skyddRöklarm för minimiskydd052109 Rauchmelder BR 5232 02.06.2009 19:19 Uhr Seite 68
69BR 5232 Bruksanvisning VARNING: Röklarmet bör monteras längs vägentill sovrummet (t.ex. trappor, hall eller entré). Vardärför noga med att larmet hö
sind zu vermeiden z.B. in derNähe von Fenstersimse,Vorhänge, Möbel, etc.Es ist ein Abstand von 30 cmeinzuhalten. Der Rauchmelderist im Abstand zu den
Utrymmen med Utrymmen med under 0°C ellerextrema över 40°CtemperaturerUtrymmen med Röklarmets mätsensorer kanhög snabbt bli smutsiga.insektsförekomstR
fluorecerande lampor) särskiltsådana med dimmerfunktion,bör också undvikas.Lutande tak Vid lutande eller spetsiga takskall röklarmet monteras90 cm frå
Funktion för ljudlöstTryck på Test/ljudlös-knappen för att stänga av ettfalsklarm. Apparaten ställs automatiskt om för lägrekänslighet. Därmed kan fal
Batteribyte/isättningTillvägagångssättBeskrivningAvlägsna höljet För att ta ut batteriet skall höljet vridas moturs. Därige-nom kan hela höljet tas bo
10 sekunder. Därefter ljuder enhög pulserande larmton somtystnar när du funktionsknappensläpps.Under funktionstestet blinkar LED-lampan hastigt.Beskri
Utbytesdatum: Rökvarnaren skall bytas ut efter 10 år.UtrymningsplanDet rekommenderas att en gemensam utrymnings-plan utarbetas i hushållet. Bestäm att
Garanti och serviceVi lämnar 5 års garanti på denna artikel. Reparation skall endast utföras av auktoriseradfackman. Skador på grund av felaktigt hand
77Detector de humointerconectable 230 VBR 5232con función de silenciamientoIMPORTANTE:Lea y guarde el presente manual de instrucciones.Tenga en cuenta
Datos técnicosAparato: BR 5232Marca de verificación: EN 14604Clase de protección: IP 20Batería de reserva: batería de 9 V DC carbón-zinc (IEC 6F22)/al
garantizar una mínima protección, se recomiendainstalar un detector de humo en cada planta de losedificios de varias plantas. ADVERTENCIA: El detector
HINWEIS:Ideal ist die Montage an einemDachbalken.Installation und Inbetriebnahme des RauchmeldersHINWEIS: Beiliegendes Befestigungsmaterial istfür Bet
80Manual de instrucciones BR 5232Detector de humo para una protección óptimaDetector de humo para una mínima protección052109 Rauchmelder BR 5232 02.
Habitaciones Humedad de secadoras, vapor,húmedas etcétera(Humedad del aire 90%)Habitaciones Los sensores de medición delcon polvo detector de humo pue
Lugar DescripciónMontaje en Instale el detector de humo enel techo el centro del techo. IMPORTANTE: Deben evitarselas zonas donde no circula elaire, p
Techos inclinados En los techos inclinados y enpunta, debe instalarse el detector de humo a 90 cm delpunto más alto, ya que a estaaltura no circula el
Función de silenciamientoPulse la tecla de silenciamiento/prueba para des-conectar una falsa alarma. El aparato se ajustaráautomáticamente a un nivel
Para el cableado oriéntese por la siguiente ilustración. Los polos de conexión se encuentran aun lado de cada detector de humo BR 5232Colocación y cam
Prueba/control de funcionamientoActividad DescripciónRealizar una IMPORTANTE: La prueba deprueba de funcionamiento debe realizarsefuncionamiento una v
la batería. Si el detector emite un sonido brevecada minuto, significa que la batería se está agotando. En este caso, deberá cambiarse inmediatamente.
LimpiezaDebe limpiarse con regularidad el polvo del detector de humo. Se puede utilizar unaaspiradora. Aspire todos los lados del detector dehumo. El
Los daños producidos por un manejo inadecuado,la inobservancia del manual de instrucciones, asícomo las piezas de desgaste quedan excluidos dela garan
verlängern, drücken Sie erneut die Test-/ Stumm-schalttaste.VernetzungDieser Rauchmelder kann mit anderen Brennen-stuhl BR 5232 gekoppelt werden. Die
90Czujka dymu 230 VBR 5232z możliwością łączenia w sieći z funkcją wyciszeniaWAŻNE:Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować.Ponadto należy prze
Dane techniczneUrządzenie: BR 5232Certyfikaty: EN 14604Stopień ochrony: IP 20Bateria rezerwowa: 9 V DC bateria węglo -wo-cynkowa (IEC 6F22) /bateria al
Wybór miejsca montażuWSKAZÓWKA: W mieszkaniu lub budynku zaleca sięmontaż większej ilości czujek dymu. W celu zapew-nienia minimalnej ochrony w budyn
93BR 5232 Instrukcja obsługi Czujka dymu zapewniająca optymalną ochronęCzujka dymu zapewniająca minimalną ochronę052109 Rauchmelder BR 5232 02.06.200
94Instrukcja obsługi BR 5232Miejsce /typ pomieszczenia PrzyczynaKuchnia / łazienka Opary powstające podczas gotowania oraz wilgoć (wilgotność powietr
Pomieszczenia Czujka dymu nie może odróżnić dla palaczy dymu papierosowego / fajkowego od dymu, jaki powstaje podczas pożaru. W pomieszczeniach znajdu
Skosy dachowe W pomieszczeniach z dachamiskośnymi i szczytowymi czujkędymu montować w odległości90 cm od najwyższego punktu,ponieważ pod skosem / szcz
Funkcja wyciszeniaAby wyłączyć fałszywy alarm, należy nacisnąć przycisk TEST / WYCISZENIE. Urządzenie przechodziautomatycznie na niższy poziom czułośc
Wykonując okablowanie należy kierować się poniż-szym rysunkiem. Bieguny do podłączenia znajdąPaństwo z boku każdej czujki dymu BR 5232.Wymiana / zakła
Kontrola / test funkcjiCzynność OpisPrzeprowadzanie WAŻNE: Test funkcji należytestu funkcji przeprowadzać raz w tygodniu.Przytrzymać przez 10 sekundwc
Comments to this Manuals