Brennenstuhl Primera-Line Digital Weekly Timer DT Specifications

Browse online or download Specifications for Surge protectors Brennenstuhl Primera-Line Digital Weekly Timer DT. Brennenstuhl BN-DT02 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung........................ 2
Instructions manual...................... 16
Bedieningshandleiding .................. 29
Instrucciones de uso .................... 42
Bruksanvisning................................ 55
Οδηγίες Χρήσης ............................ 68
Kullanım Kılavuzu .......................... 83
Инструкция по эксплуатации........ 96
Wochenzeitschaltuhr
7 day weekly timer
DT DE
****
/ DT IP44 DE
****
DT FR
****
/ DT IP44 FR
****
DT IT
****
/ DT IP44 IT
****
**** = Fertigungscode / Manufacturing code
Productie Code / Código de Producción
Produktion kod / Παραγωγή κώδικα
Üretim Kodu / Код изготовления
010609 Zeitschaltuhr DT:010609 Zeitschaltuhr DT 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Summary of Contents

Page 1 - 7 day weekly timer

Bedienungsanleitung... 2Instructions manual... 16Bedieningshandleiding ... 29Instrucciones de u

Page 2

Abb. 42. Drücken Sie die OK-Taste, damit die Zeitschaltuhrdiese zufällige Schaltfunktion übernimmt, wie inAbb. 5 zu sehen.Abb. 53. Um die Zufallsfunkt

Page 3

Программы 1 ОN без каких-либо дополни-тельных настроек изображен на рис. 1.Рис. 12. Подтвердите кнопкой ОК, PROG1ONпрекращает мигать. Начинает мигать

Page 4

Рис. 27. Для того чтобы программа 1 выключилась в16:25, нажимайте на кнопки ▲ (UP) либо ▼(DOWN), пока не появится PROG 1 OFF.Проделайте те же шаги, чт

Page 5

секунд. Чтобы настроить функцию обратногоотсчета, Вам нужно поступить следующимобразом.Пример настройки обратного отсчета на время3:13:08.1. Нажимайте

Page 6

6. Во время действия этой функции обратныйотсчет может быть приостановлен ивозобновлен нажатием на кнопку ОК.Случайная функцияТаймер оснащен встроенно

Page 7

2.Нажмите на кнопку ОК для активации этойфункции, как видно на рис. 5.Рис. 53.Для того чтобы выключить случайную функцию,нажимайте на кнопку MODE пока

Page 8

Ручное включение и выключениесоответственно активизация/дезактивизацияфункции времениАктивацией кнопок MODE и OK таймер можетбыть включен и выключен,

Page 9

Рис. 83. Настроить статус AUTO ON (Рис. 9):Штепсельная розетка временно включена ->Программы времени действуют.ТриразанажатьнакнопкуMODE.AUTO ONнач

Page 10 - Bedienungsanleitung

Рис. 10Внимание:a. Программы таймера, обратного отсчета ислучайной функции действуют только врежиме AUTO ON либо AUTO OFF.b. Очередность функций устан

Page 11

Дополнительную информацию Вы сможетеполучить на нашей интернет-страницеwww.brennenstuhl.com в разделе обслуживания ичасто задаваемых вопросов.Утилизац

Page 12

010609 Zeitschaltuhr DT:010609 Zeitschaltuhr DT 1

Page 13

Sommerzeit/WinterzeitDrücken Sie zum Umstellen der GMT-Zeit auf Som-merzeit im Uhr-Modus die ▲ (UP) Taste länger als3 Sekunden. Es erscheint S auf der

Page 14

010609 Zeitschaltuhr DT:010609 Zeitschaltuhr DT 1

Page 15

010609 Zeitschaltuhr DT:010609 Zeitschaltuhr DT 1

Page 16 - Instructions Manual

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG72074 Tübingen · Germanylectra-tCH-6340 BaarH. Brennenstuhl S.A.S.F-67460 Souffelweyersheimwww.brennenstuhl.com0418

Page 17 - MO TU WE TH FR SA SU

Abb. 72. ON-Status einstellen (Abb. 8):Steckdose ist dauerhaft an -> Zeitprogrammesind deaktiviert.Zweimal die MODE-Taste drücken. ON beginnt zubli

Page 18 - Instructions manual

3. AUTO ON-Status einstellen (Abb. 9):Steckdose ist momentan an -> Zeitprogrammesind aktiviert.Dreimal die MODE-Taste drücken. AUTO ONbeginnt zu bl

Page 19

Beachten Sie:a. Zeitschaltuhr-Programme, Countdown-Program-me und Zufallsfunktionen werden nur ausge-führt, wenn die Zeitschaltuhr im AUTO ON oderAUTO

Page 20

EntsorgungKorrekte Entsor gung dieses ProduktsInnerhalb der EU weist dieses Symboldarauf hin, dass dieses Produkt nicht überden Hausmüll entsorgt werd

Page 21

Instructions ManualPlease read the following instructions carefullybefore connecting this timer to electrical appli-ances.Warning!DO NOT PLUG TWO OR M

Page 22

LCD and ButtonsFeatures• Current clock with display of day, hour, minutesand seconds; choice of 12-hour or 24-hour mode.• 20 ON/OFF programs with 1 mi

Page 23

• 15 combinations of day or blocks of daysavailable as follows:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO, TU, WE, TH, FRSA, SUMO, TU, WE, TH, FR, SAM

Page 24

3. The timer is now ready to be set up for use.Current time setting1. Hold on OK button for over at least 5 secondsunder Clock mode, the WEEK DAY is f

Page 25

BedienungsanleitungBitte lesen Sie die folgenden Anweisungensorgfältig, bevor Sie diese Zeitschaltuhr inBetrieb nehmen.Acht ung!STECKEN SIE NIE ZWEI O

Page 26

Fig. 12. Press OK key to confirm it, PROG 1 ON stopflashing and Weekday box starts flashing.3. With the ▲ (UP) or ▼ (DOWN) key, select theweekday on w

Page 27

Fig. 27. To switch off program 1 at 16:25, press the ▲(UP) or ▼ (DOWN) key until PROG 1 OFFappears in the display, then carry out the samestepsasforpr

Page 28

Example for setting Countdown 3:13:08.1. Press MODE key until ON and CD flash, andpress the OK key to confirm it, ON and CD willstop flashing and Hour

Page 29 - Bedieningshandleiding

Random functionThe timer features an integral random function,with which it is switched on and off at random in-tervals. This is particularly useful f

Page 30

Fig. 53. Deactivating random function, just press MODEkey until RND flash and press the OK key toconfirm it.Summer time / winter timeTo convert GMT to

Page 31

Manual on/off, Auto on/off settingThe timer can be switched on or off at any time bypressing MODE and OK key without affecting anyprograms set before.

Page 32

Fig. 83. Set AUTO ON status (Fig. 9)Socket is currently on -> time programs areactivated.Press MODE key third times, AUTO ON flash,then press the O

Page 33

Fig. 10Note:a. Only the timer is in AUTO ON or AUTO OFFmode, the timer programs, Count DOWN pro-grams and Random functions will be executed.b. The pri

Page 34

DisposalCorrect Disposal of this productThis marking indicates that this productshould not be disposed with other house-hold wastes throughout the EU.

Page 35

BedieningshandleidingLees de onderstaande aanwijzingen zorgvuldigdoor, voordat u de weektijdschakelklok in gebruikneemt.Opgelet!STEEK NOOIT TWEE OF ME

Page 36

LCD-Display und TastenFunktionsmerkmale• Aktuelle Uhrzeit mit Anzeige von Tag, Stunde,Minuten und Sekunden; Auswahl zwischen12- oder 24-Stunden-Modus.

Page 37

Lcd-scherm en knoppenFuncties:• Actuele klok met weergave van dag, uur, minutenen seconden; keuze tussen 12- of 24-uur-modus.• 20 ON/OFF-schakelprogra

Page 38

• Er zijn 15 combinaties van dagen of dagblokkenbeschikbaar zoals volgt:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO, TU, WE, TH, FRSA, SUMO, TU, WE, TH

Page 39

Instellen van de tijd1. Druk in de klokmodus op de OK-knop (minstens5 seconden) om naar de instellingsmodus van deklok te schakelen. De WEEKDAG begint

Page 40

Afb. 12. Bevestig door op OK te drukken. PROG 1 ONstopt nu met knipperen. Het veld met deweekdagen begint te knipperen.3. Kies met de ▲ (UP) of de ▼ (

Page 41

Afb. 27. Om programma 1 om 16.25u uit te schakelen,drukt u op de ▲ (UP) of ▼ (DOWN)-knop, totPROG 1 OFF verschijnt. Voer nu dezelfdestappen uit als vo

Page 42 - Instrucciones de uso

59 seconden, worden in- of uitgeschakeld. Om hetaftellen van de klok in te stellen, gaat u als volgt tewerk:Voorbeeld voor het instellen van een count

Page 43

6. Als in de countdown-modus op de OK-knop wordtgedrukt, kan het countd own-programma wordengestopt en opnieuw worden gestart.ToevalsfunctieDe tijdsch

Page 44

2. Druk op de OK-knop zodat de tijdschakelklokdeze toevallige schakelfunctie overneemt, zoalsweergegeven in afb. 5.Afb. 53. Om de toevalsfunctie te de

Page 45

Afb. 6Manueel in- en uitschakelen of activering/deac-tivering van de tijdsfunctie.De tijdschakelklok kan worden in- of uitgeschakelddoor op de knoppen

Page 46

2. ON-status instellen (afb. 8):Stopcontact is permanent ingeschakeld ->Tijdsprogramma’s zijn gedeactiveerd.Tweemaal op de MODE-knop drukken. ON be

Page 47

• Es sind 15 Kombinationen von Tagen oderTagesblöcken wie folgt verfügbar:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO, TU, WE, TH, FRSA, SUMO, TU, WE,

Page 48

4. OFF-status instellen (afb. 10):Stopcontact is permanent uitgeschakeld ->Tijdsprogramma’s gedeactiveerd.Viermaal op de MODE-knop drukken. OFF beg

Page 49

Technische informatieStroomspanning 230 V ~, 50 HzMax. belasting 16 A, 3680 WMin. instelbare tijd 1 minuutWerkingstemperatuur -10°C tot +40°CNauwkeuri

Page 50

Instrucciones de usoLea detenidamente las siguientes indicacionesantes de poner en marcha este relojtemporizador semanal.¡Atención!¡NO CONECTE NUNCA D

Page 51

Pantalla LCD y teclasCaracterísticas de funcionamiento• Hora actual con indicación de día, hora, minutosy segundos; selección entre modo de 12 ó 24 ho

Page 52

• Hay disponibles 15 combinaciones de días obloques de días, del modo siguiente:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO, TU, WE, TH, FRSA, SUMO, TU

Page 53

Ajuste del reloj1. Pulsando la tecla OK en el modo reloj (5 segun-dos como mínimo) se accede al modo de ajustedel reloj. El DÍA DE LA SEMANA comienza

Page 54 - Manual de instrucciones

representa en la figura 1 sin ninguna clase deajustes.Fig. 12. Confirme con OK, PROG 1 ON deja de parpadear.El campo con los días de la semana empieza a

Page 55 - Bruksanvisning

Fig. 27. Para desconectar el programa 1 a las 16:25 horas,pulse las teclas ▲ (UP) ó ▼ (DOWN) hasta queaparezca PROG 1 OFF en la pantalla. Ahoraefectúe

Page 56

por 1 segundo, hasta 23 horas, 59 minutos 59segundos. Proceda de la siguiente manera paraajustar la cuenta atrás del reloj.Ejemplo para configurar una

Page 57

6. Si durante la función de cuenta atrás se presionala tecla OK, se pueden detener e iniciar de nuevootros programas de cuenta atrás.Función aleatoria

Page 58

Einstellen der Uhr1. Durch drücken der OK-Taste im Uhr-Modus (min-destens 5 Sekunden) gelangt man in den Einstel-lungs-Modus der Uhr. Der WOCHENTAG be

Page 59

2. Presione la tecla OK para que el reloj temporiza-dor adopte esta función de conmutaciónaleatoria, tal como se ve en la figura 5.Fig. 53. Para desact

Page 60

Fig. 6Apagado/encendido manual y activación/desactivación de la función de tiempo.El reloj temporizador se puede conectar o desconec-tar accionando la

Page 61

2. Ajustar estado ON (fig. 8):La toma de corriente está permanentementeconectada -> los programas de tiempo estándesactivados.Pulse dos veces la tec

Page 62

4. Ajustar estado OFF (fig. 10):La toma de corriente está permanentementedesconectada -> los programas de tiempo estándesactivados.Pulse cuatro vece

Page 63

Temperatura defuncionamiento -10 °C a +40 °CPrecisión +/-1 minuto al mesRespaldo por baterías NiMH 1,2 V > 100 horasVersión IP44 apto para zonas ex

Page 64

55BruksanvisningLäs igenom följande anvisningar noga,innan du börjar använda timern.Observera!KOPPLA ALDRIG IHOP TVÅ ELLER FLER TIMERS.DOPPA ALDRIG TI

Page 65

LCD-display och knapparFunktioner•Aktuell tid med visning av dag, timme, minuteroch sekunder; Välj mellan 12- och 24-timmarsläge.• 20 ON/OFF-programvä

Page 66

• Följande 15 kombinationer av dagar eller blockmed dagar finns tillgängliga:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO, TU, WE, TH, FRSA, SUMO, TU, WE

Page 67

Inställning av klockan1. Genom att trycka på OK-knappen i klock-läget(minst 5 sekunder) når man klockans inställ-ningsläge. VECKODAG börjar blinka.2.

Page 68 - Οδηγίες Χρήσης

Fig. 12. Bekräfta med OK och PROG 1 ON slutar blinka.Fältet med veckodagar börjar blinka.3. Välj, med hjälp av ▲ (UP)- eller ▼ (DOWN)-knappen den veck

Page 69

ist in Abb. 1 ohne jegliche Einstellungen dar-gestellt.Abb. 12. Bestätigen Sie mit OK, PROG 1 ON hört auf zublinken. Das Feld mit den Wochentagen fäng

Page 70

Fig. 27. För att stänga av program 1 kl. 16:25, tryckerman på ▲ (UP)- eller ▼ (DOWN)-knappen tilldisplayen visar PROG 1 OFF.Genomför nu samma steg som

Page 71

Exempel på inställning av en nedräkning på3:13:08.1. Tryck på MODE-knappen tills ON och CD blinkar.Använd nu OK-knappen för att bekräfta detta.ON och

Page 72

SlumpfunktionenTimern har en integreras slumpfunktion som ärsärkilt användbar för att skydda huset när du ärborta. Genom aktiveringen fördröjs startpu

Page 73

Fig. 53. För att aktivera slumpfunktionen trycker man påpå MODE-knappen tills RND blinkar, sedan på OKför att bekräfta.Sommartid/vintertidFör att stäl

Page 74

Fig. 664Bruksanvisning010609 Zeitschaltuhr DT:010609 Zeitschaltuhr DT 1

Page 75

Manuell på- och avstängningsfunktion respek-tive aktivering/deaktivering av tidsfunktionenTimers kan, med användning av knapparna MODEoch OK, så som b

Page 76

Fig. 83. Inställning av AUTO ON-status (Fig. 9):El-urtaget är tillfälligt på -> tidsprogrammet äraktiverat.Tryck på MODE-knappen tre gånger. AUTO O

Page 77

Fig. 10Observera:a. Timerprogrammen, nedräkningsprogrammenoch slumpfunktionen kan bara utföras när ti-mern är i AUTO ON- eller AUTO OFF-läge.b. Funkti

Page 78

68Οδηγίες ΧρήσηςΠαρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τιςακόλουθες οδηγίες προτού θέσετε σελειτουργία τον παρόντα χρονοδιακόπτη πρίζας.Προσοχή!ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΣΥΝΔ

Page 79

Οθόνη LCD και πλήκτραΧαρακτηριστικά λειτουργίας• Τρέχουσα ώρα με ένδειξη ημέρας, ώρας, λεπτώνκαι δευτερολέπτων. Επιλογή μεταξύ λειτουργίας12 και 24 ωρ

Page 80

6. Um die Einstellung von Programm 1 abzuschlie-ßen, bestätigen Sie mit OK. Die Anzeige solltenun wie Abb. 2 aussehen.Abb. 27. Um Programm 1 um 16:25

Page 81

• Είναι διαθέσιμοι οι κάτωθι συνδυασμοί ημερών ήομάδων ημερών, όπως περιγράφεται παρακάτω:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO,TU,WE,TH,FRSA, SU

Page 82

3. Ο χρονοδιακόπτης πρίζας είναι τώρα έτοιμοςπρος χρήση.Ρύθμιση του ρολογιού1. Πιέζοντας το πλήκτρο OK στη λειτουργία ρολο-γιού (τουλάχιστον 5 δευτερό

Page 83 - Kullanım Kılavuzu

πρίζας ενεργοποιείται τη Δευτέρα στις 7:35 καιαπενεργοποιείται στις 16:25.1. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο «MODE» έως ότουεμφανισθεί και αναβοσβήνει η ένδ

Page 84

το πλήκτρο ΟΚ.5. Στη συνέχεια αναβοσβήνει η ένδειξη για τα λεπτά.Ρυθμίστε την ένδειξη αυτή με τη βοήθεια τουπλήκτρου ▲ (UP) ή ▼ (DOWN) στο 35 καιεπιβε

Page 85

9. Εάν κατά τη ρύθμιση των προγραμμάτων πιέσετεταυτόχρονα τα πλήκτρα ▲ (UP) και ▼ (DOWN),διαγράφονται οι επιλεγμένες για το πρόγραμμαεγγραφές και στην

Page 86

4. Ρυθμίστε την ένδειξη δευτερολέπτων με τοπλήκτρο ▲ (UP) ή ▼ (DOWN) στο 8 καιεπιβεβαιώστε με το OK.5. Πιέστε το πλήκτρο OK για να ολοκληρώσετε τηρύθμ

Page 87

για το χρόνο ενεργοποίησης όσο και για το χρόνοαπενεργοποίησης.Παράδειγμα λειτουργίας αυτόματηςενεργοποίησης/απενεργοποίησης:Κανονική ώρα RND(ρυθμισμέ

Page 88

Εικόνα 53.Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία τυχαίαςαυτόματης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης,πιέστε το πλήκτρο MODE έως ότου αναβοσβήνειη ένδειξη RN

Page 89

Εικόνα 6Χειροκίνητη ενεργοποίηση/απενεργοποίησητης λειτουργίας χρόνουΟ χρονοδιακόπτης πρίζας μπορεί, χρησιμοποιών-τας τα πλήκτρα MODE και OK, ναενεργο

Page 90

Εικόνα 72.Ρύθμιση κατάστασης ON (Εικόνα 8):Η πρίζα είναι συνεχώς ενεργοποιημένη -> Ταπρογράμματα χρόνου είναι απενεργοποιημένα.Πιέστε δυο φορές το

Page 91

Countdown-FunktionMittels der Countdown-Funktion kann die Zeit-schaltuhr für jede beliebige Dauer, beginnend von1 Sekunde bis hin zu 23 Stunden, 59 Mi

Page 92

Εικόνα 94.Ρύθμιση κατάστασης OFF (Εικόνα 10):Η πρίζα είναι συνεχώς απενεργοποιημένη ->Τα προγράμματα χρόνου είναι ανενεργά.Πιέστε τέσσερεις φορές τ

Page 93

πρίζας βρίσκεται στη λειτουργίας «AUTO ON» ή«AUTO OFF».β. Η προτεραιότητα των λειτουργιών είναι ως εξήςκαθορισμένη: Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης,λε

Page 94

ΔιάθεσηΟρθή διάθεση του προϊόντοςΕντός της ΕΕ, το σύμβολο αυτό επισημαίνειτο γεγονός ότι το παρόν προϊόν δενεπιτρέπεται να απορριφθεί μαζί με ταοικιακ

Page 95

83Kullanım KılavuzuCihazı kullanmaya başlamadan önce, lütfen butalimatları detaylı bir şekilde okuyunuz.Dikkat!İKİ YA DA BİRÇOK ZAMAN AYARLAYICI CİHAZ

Page 96 - Инструкция по эксплуатации

LCD-Display ekran ve tuşlarFonksiyon özellikleri• Güncel saatin gösterilmesi gün, saat, dakika vesaniye ile görüntülenmekte; 12 ya da 24 saatmodüsü te

Page 97

• Gün ya da gün bloklarında oluşan 15 adetkombinasyon mevcuttur:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO, TU, WE, TH, FRSA, SUMO, TU, WE, TH, FR, SA

Page 98

Saatin ayarlanması1. Saat modüsündeyken OK – tuşuna basıldığında(en az 5 saniye kadar) saatin ayar modüsüneulaşılmaktadır. HAFTA GÜNÜ yanıp sönmeyebaş

Page 99

Resim 12. OK ile onayladıktan sonra, PROG 1 ON söner.Hafta günleri alanı yanıp sönmeye başlar.3. Program 1’in açılıp kapanacağı hafta gününübelirlemek

Page 100

Resim 27. Program 1’i saat 16:25’te kapatmak için, göster-gede PROG 1 OFF görünene kadar ▲ (UP) yada ▼ (DOWN) tuşlarına basınız. Şimdi Program1ONiçin

Page 101

1. ON ve CD yanana kadar MODE tuşuna basınız.Şimdi bunu onaylamak için OK tuşuna basınız.ON ve CD söner ve saat alanı yanmaya başlar.2. ▲ (UP) ya da ▼

Page 102

Abb. 36. Indem während der Countdown-Funktion dieOK-Taste gedrückt wird, können Countdown-Programme gestoppt und neu gestartet werden.ZufallsfunktionD

Page 103

Tesadüf programıZaman ayarlayıcısı, siz evde yokken evinizi güvenlihale getirecek entegre tesadüf fonksiyonunasahiptir. Aktif hale getirildiğinde tüm

Page 104

Resim 53. Tesadüf fonksiyonunu devre dışı bırakmak için,RND yanana kadar MODE tuşuna basınız vebunu onaylamak içinde OK tuşuna basınız.Yaz / Kış saati

Page 105

Zaman fonksiyonun manuel olarak açılıpkapanaması ya da aktif / deaktif olmasıZaman ayarlayıcısı MODE ve OK tuşlarınınkullanılması halinde, daha önce a

Page 106

Resim 83.AUTO ON-Statüsü ayarı (Resim 9):Priz şu anda açık -> Saat programları aktif.MODE tuşuna üç kez basınız. AUTO ON yanıpsönmeye başlar. Onay

Page 107

Resim 10Bunlara dikkat ediniz:a. Zaman ayarlayıcısı AUTO ON ya da AUTO OFFmodundayken Zaman ayar programları,Countdown programları ve tesadüf fonksiyo

Page 108

İlave bilgiler için internet sayfamızdawww.brennenstuhl.comdaki Service/FAQ ziyaretetmenizi öneririzTasfiyeÜrünün doğru tasfiye edilmesiBu sembol AB d

Page 109

96Инструкция по эксплуатацииВнимательно прочтите данную инструкциюперед использованием таймера.Внимание!НИКОГДА НЕ ПОДСОЕДИНЯЙТЕ ВМЕСТЕ ДВАТАЙМЕРА И Б

Page 110

Жидкокристаллический экран и кнопкиХарактеристики функций• Текущее время с указанием дня, часа, минутыи секунды; выбор 12- либо 24-часового режима.• 2

Page 111

• Опция из 15 комбинаций дней следующимобразом:ПН, ВТ, СР, ЧТ, ПТ, СБ , ВСПНВТСРЧТПТСБВСПН, ВТ, СР, ЧТ, ПТСБ, ВСПН, ВТ, СР, ЧТ, ПТ, СБПН, СР, ПТВТ, ЧТ

Page 112 - 0418145/810

Настройка часов1. После нажатия на кнопку ОК врежимечасы(минимум 5 секунд) появляется менюнастройки часов. Начинает мигать ДЕНЬНЕДЕЛИ.2. Выберите жела

Comments to this Manuals

No comments