Bedienungsanleitung... 2Instructions manual... 16Bedieningshandleiding ... 29Instrucciones de u
Abb. 42. Drücken Sie die OK-Taste, damit die Zeitschaltuhrdiese zufällige Schaltfunktion übernimmt, wie inAbb. 5 zu sehen.Abb. 53. Um die Zufallsfunkt
Программы 1 ОN без каких-либо дополни-тельных настроек изображен на рис. 1.Рис. 12. Подтвердите кнопкой ОК, PROG1ONпрекращает мигать. Начинает мигать
Рис. 27. Для того чтобы программа 1 выключилась в16:25, нажимайте на кнопки ▲ (UP) либо ▼(DOWN), пока не появится PROG 1 OFF.Проделайте те же шаги, чт
секунд. Чтобы настроить функцию обратногоотсчета, Вам нужно поступить следующимобразом.Пример настройки обратного отсчета на время3:13:08.1. Нажимайте
6. Во время действия этой функции обратныйотсчет может быть приостановлен ивозобновлен нажатием на кнопку ОК.Случайная функцияТаймер оснащен встроенно
2.Нажмите на кнопку ОК для активации этойфункции, как видно на рис. 5.Рис. 53.Для того чтобы выключить случайную функцию,нажимайте на кнопку MODE пока
Ручное включение и выключениесоответственно активизация/дезактивизацияфункции времениАктивацией кнопок MODE и OK таймер можетбыть включен и выключен,
Рис. 83. Настроить статус AUTO ON (Рис. 9):Штепсельная розетка временно включена ->Программы времени действуют.ТриразанажатьнакнопкуMODE.AUTO ONнач
Рис. 10Внимание:a. Программы таймера, обратного отсчета ислучайной функции действуют только врежиме AUTO ON либо AUTO OFF.b. Очередность функций устан
Дополнительную информацию Вы сможетеполучить на нашей интернет-страницеwww.brennenstuhl.com в разделе обслуживания ичасто задаваемых вопросов.Утилизац
010609 Zeitschaltuhr DT:010609 Zeitschaltuhr DT 1
Sommerzeit/WinterzeitDrücken Sie zum Umstellen der GMT-Zeit auf Som-merzeit im Uhr-Modus die ▲ (UP) Taste länger als3 Sekunden. Es erscheint S auf der
010609 Zeitschaltuhr DT:010609 Zeitschaltuhr DT 1
010609 Zeitschaltuhr DT:010609 Zeitschaltuhr DT 1
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG72074 Tübingen · Germanylectra-tCH-6340 BaarH. Brennenstuhl S.A.S.F-67460 Souffelweyersheimwww.brennenstuhl.com0418
Abb. 72. ON-Status einstellen (Abb. 8):Steckdose ist dauerhaft an -> Zeitprogrammesind deaktiviert.Zweimal die MODE-Taste drücken. ON beginnt zubli
3. AUTO ON-Status einstellen (Abb. 9):Steckdose ist momentan an -> Zeitprogrammesind aktiviert.Dreimal die MODE-Taste drücken. AUTO ONbeginnt zu bl
Beachten Sie:a. Zeitschaltuhr-Programme, Countdown-Program-me und Zufallsfunktionen werden nur ausge-führt, wenn die Zeitschaltuhr im AUTO ON oderAUTO
EntsorgungKorrekte Entsor gung dieses ProduktsInnerhalb der EU weist dieses Symboldarauf hin, dass dieses Produkt nicht überden Hausmüll entsorgt werd
Instructions ManualPlease read the following instructions carefullybefore connecting this timer to electrical appli-ances.Warning!DO NOT PLUG TWO OR M
LCD and ButtonsFeatures• Current clock with display of day, hour, minutesand seconds; choice of 12-hour or 24-hour mode.• 20 ON/OFF programs with 1 mi
• 15 combinations of day or blocks of daysavailable as follows:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO, TU, WE, TH, FRSA, SUMO, TU, WE, TH, FR, SAM
3. The timer is now ready to be set up for use.Current time setting1. Hold on OK button for over at least 5 secondsunder Clock mode, the WEEK DAY is f
BedienungsanleitungBitte lesen Sie die folgenden Anweisungensorgfältig, bevor Sie diese Zeitschaltuhr inBetrieb nehmen.Acht ung!STECKEN SIE NIE ZWEI O
Fig. 12. Press OK key to confirm it, PROG 1 ON stopflashing and Weekday box starts flashing.3. With the ▲ (UP) or ▼ (DOWN) key, select theweekday on w
Fig. 27. To switch off program 1 at 16:25, press the ▲(UP) or ▼ (DOWN) key until PROG 1 OFFappears in the display, then carry out the samestepsasforpr
Example for setting Countdown 3:13:08.1. Press MODE key until ON and CD flash, andpress the OK key to confirm it, ON and CD willstop flashing and Hour
Random functionThe timer features an integral random function,with which it is switched on and off at random in-tervals. This is particularly useful f
Fig. 53. Deactivating random function, just press MODEkey until RND flash and press the OK key toconfirm it.Summer time / winter timeTo convert GMT to
Manual on/off, Auto on/off settingThe timer can be switched on or off at any time bypressing MODE and OK key without affecting anyprograms set before.
Fig. 83. Set AUTO ON status (Fig. 9)Socket is currently on -> time programs areactivated.Press MODE key third times, AUTO ON flash,then press the O
Fig. 10Note:a. Only the timer is in AUTO ON or AUTO OFFmode, the timer programs, Count DOWN pro-grams and Random functions will be executed.b. The pri
DisposalCorrect Disposal of this productThis marking indicates that this productshould not be disposed with other house-hold wastes throughout the EU.
BedieningshandleidingLees de onderstaande aanwijzingen zorgvuldigdoor, voordat u de weektijdschakelklok in gebruikneemt.Opgelet!STEEK NOOIT TWEE OF ME
LCD-Display und TastenFunktionsmerkmale• Aktuelle Uhrzeit mit Anzeige von Tag, Stunde,Minuten und Sekunden; Auswahl zwischen12- oder 24-Stunden-Modus.
Lcd-scherm en knoppenFuncties:• Actuele klok met weergave van dag, uur, minutenen seconden; keuze tussen 12- of 24-uur-modus.• 20 ON/OFF-schakelprogra
• Er zijn 15 combinaties van dagen of dagblokkenbeschikbaar zoals volgt:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO, TU, WE, TH, FRSA, SUMO, TU, WE, TH
Instellen van de tijd1. Druk in de klokmodus op de OK-knop (minstens5 seconden) om naar de instellingsmodus van deklok te schakelen. De WEEKDAG begint
Afb. 12. Bevestig door op OK te drukken. PROG 1 ONstopt nu met knipperen. Het veld met deweekdagen begint te knipperen.3. Kies met de ▲ (UP) of de ▼ (
Afb. 27. Om programma 1 om 16.25u uit te schakelen,drukt u op de ▲ (UP) of ▼ (DOWN)-knop, totPROG 1 OFF verschijnt. Voer nu dezelfdestappen uit als vo
59 seconden, worden in- of uitgeschakeld. Om hetaftellen van de klok in te stellen, gaat u als volgt tewerk:Voorbeeld voor het instellen van een count
6. Als in de countdown-modus op de OK-knop wordtgedrukt, kan het countd own-programma wordengestopt en opnieuw worden gestart.ToevalsfunctieDe tijdsch
2. Druk op de OK-knop zodat de tijdschakelklokdeze toevallige schakelfunctie overneemt, zoalsweergegeven in afb. 5.Afb. 53. Om de toevalsfunctie te de
Afb. 6Manueel in- en uitschakelen of activering/deac-tivering van de tijdsfunctie.De tijdschakelklok kan worden in- of uitgeschakelddoor op de knoppen
2. ON-status instellen (afb. 8):Stopcontact is permanent ingeschakeld ->Tijdsprogramma’s zijn gedeactiveerd.Tweemaal op de MODE-knop drukken. ON be
• Es sind 15 Kombinationen von Tagen oderTagesblöcken wie folgt verfügbar:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO, TU, WE, TH, FRSA, SUMO, TU, WE,
4. OFF-status instellen (afb. 10):Stopcontact is permanent uitgeschakeld ->Tijdsprogramma’s gedeactiveerd.Viermaal op de MODE-knop drukken. OFF beg
Technische informatieStroomspanning 230 V ~, 50 HzMax. belasting 16 A, 3680 WMin. instelbare tijd 1 minuutWerkingstemperatuur -10°C tot +40°CNauwkeuri
Instrucciones de usoLea detenidamente las siguientes indicacionesantes de poner en marcha este relojtemporizador semanal.¡Atención!¡NO CONECTE NUNCA D
Pantalla LCD y teclasCaracterísticas de funcionamiento• Hora actual con indicación de día, hora, minutosy segundos; selección entre modo de 12 ó 24 ho
• Hay disponibles 15 combinaciones de días obloques de días, del modo siguiente:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO, TU, WE, TH, FRSA, SUMO, TU
Ajuste del reloj1. Pulsando la tecla OK en el modo reloj (5 segun-dos como mínimo) se accede al modo de ajustedel reloj. El DÍA DE LA SEMANA comienza
representa en la figura 1 sin ninguna clase deajustes.Fig. 12. Confirme con OK, PROG 1 ON deja de parpadear.El campo con los días de la semana empieza a
Fig. 27. Para desconectar el programa 1 a las 16:25 horas,pulse las teclas ▲ (UP) ó ▼ (DOWN) hasta queaparezca PROG 1 OFF en la pantalla. Ahoraefectúe
por 1 segundo, hasta 23 horas, 59 minutos 59segundos. Proceda de la siguiente manera paraajustar la cuenta atrás del reloj.Ejemplo para configurar una
6. Si durante la función de cuenta atrás se presionala tecla OK, se pueden detener e iniciar de nuevootros programas de cuenta atrás.Función aleatoria
Einstellen der Uhr1. Durch drücken der OK-Taste im Uhr-Modus (min-destens 5 Sekunden) gelangt man in den Einstel-lungs-Modus der Uhr. Der WOCHENTAG be
2. Presione la tecla OK para que el reloj temporiza-dor adopte esta función de conmutaciónaleatoria, tal como se ve en la figura 5.Fig. 53. Para desact
Fig. 6Apagado/encendido manual y activación/desactivación de la función de tiempo.El reloj temporizador se puede conectar o desconec-tar accionando la
2. Ajustar estado ON (fig. 8):La toma de corriente está permanentementeconectada -> los programas de tiempo estándesactivados.Pulse dos veces la tec
4. Ajustar estado OFF (fig. 10):La toma de corriente está permanentementedesconectada -> los programas de tiempo estándesactivados.Pulse cuatro vece
Temperatura defuncionamiento -10 °C a +40 °CPrecisión +/-1 minuto al mesRespaldo por baterías NiMH 1,2 V > 100 horasVersión IP44 apto para zonas ex
55BruksanvisningLäs igenom följande anvisningar noga,innan du börjar använda timern.Observera!KOPPLA ALDRIG IHOP TVÅ ELLER FLER TIMERS.DOPPA ALDRIG TI
LCD-display och knapparFunktioner•Aktuell tid med visning av dag, timme, minuteroch sekunder; Välj mellan 12- och 24-timmarsläge.• 20 ON/OFF-programvä
• Följande 15 kombinationer av dagar eller blockmed dagar finns tillgängliga:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO, TU, WE, TH, FRSA, SUMO, TU, WE
Inställning av klockan1. Genom att trycka på OK-knappen i klock-läget(minst 5 sekunder) når man klockans inställ-ningsläge. VECKODAG börjar blinka.2.
Fig. 12. Bekräfta med OK och PROG 1 ON slutar blinka.Fältet med veckodagar börjar blinka.3. Välj, med hjälp av ▲ (UP)- eller ▼ (DOWN)-knappen den veck
ist in Abb. 1 ohne jegliche Einstellungen dar-gestellt.Abb. 12. Bestätigen Sie mit OK, PROG 1 ON hört auf zublinken. Das Feld mit den Wochentagen fäng
Fig. 27. För att stänga av program 1 kl. 16:25, tryckerman på ▲ (UP)- eller ▼ (DOWN)-knappen tilldisplayen visar PROG 1 OFF.Genomför nu samma steg som
Exempel på inställning av en nedräkning på3:13:08.1. Tryck på MODE-knappen tills ON och CD blinkar.Använd nu OK-knappen för att bekräfta detta.ON och
SlumpfunktionenTimern har en integreras slumpfunktion som ärsärkilt användbar för att skydda huset när du ärborta. Genom aktiveringen fördröjs startpu
Fig. 53. För att aktivera slumpfunktionen trycker man påpå MODE-knappen tills RND blinkar, sedan på OKför att bekräfta.Sommartid/vintertidFör att stäl
Fig. 664Bruksanvisning010609 Zeitschaltuhr DT:010609 Zeitschaltuhr DT 1
Manuell på- och avstängningsfunktion respek-tive aktivering/deaktivering av tidsfunktionenTimers kan, med användning av knapparna MODEoch OK, så som b
Fig. 83. Inställning av AUTO ON-status (Fig. 9):El-urtaget är tillfälligt på -> tidsprogrammet äraktiverat.Tryck på MODE-knappen tre gånger. AUTO O
Fig. 10Observera:a. Timerprogrammen, nedräkningsprogrammenoch slumpfunktionen kan bara utföras när ti-mern är i AUTO ON- eller AUTO OFF-läge.b. Funkti
68Οδηγίες ΧρήσηςΠαρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τιςακόλουθες οδηγίες προτού θέσετε σελειτουργία τον παρόντα χρονοδιακόπτη πρίζας.Προσοχή!ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΣΥΝΔ
Οθόνη LCD και πλήκτραΧαρακτηριστικά λειτουργίας• Τρέχουσα ώρα με ένδειξη ημέρας, ώρας, λεπτώνκαι δευτερολέπτων. Επιλογή μεταξύ λειτουργίας12 και 24 ωρ
6. Um die Einstellung von Programm 1 abzuschlie-ßen, bestätigen Sie mit OK. Die Anzeige solltenun wie Abb. 2 aussehen.Abb. 27. Um Programm 1 um 16:25
• Είναι διαθέσιμοι οι κάτωθι συνδυασμοί ημερών ήομάδων ημερών, όπως περιγράφεται παρακάτω:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO,TU,WE,TH,FRSA, SU
3. Ο χρονοδιακόπτης πρίζας είναι τώρα έτοιμοςπρος χρήση.Ρύθμιση του ρολογιού1. Πιέζοντας το πλήκτρο OK στη λειτουργία ρολο-γιού (τουλάχιστον 5 δευτερό
πρίζας ενεργοποιείται τη Δευτέρα στις 7:35 καιαπενεργοποιείται στις 16:25.1. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο «MODE» έως ότουεμφανισθεί και αναβοσβήνει η ένδ
το πλήκτρο ΟΚ.5. Στη συνέχεια αναβοσβήνει η ένδειξη για τα λεπτά.Ρυθμίστε την ένδειξη αυτή με τη βοήθεια τουπλήκτρου ▲ (UP) ή ▼ (DOWN) στο 35 καιεπιβε
9. Εάν κατά τη ρύθμιση των προγραμμάτων πιέσετεταυτόχρονα τα πλήκτρα ▲ (UP) και ▼ (DOWN),διαγράφονται οι επιλεγμένες για το πρόγραμμαεγγραφές και στην
4. Ρυθμίστε την ένδειξη δευτερολέπτων με τοπλήκτρο ▲ (UP) ή ▼ (DOWN) στο 8 καιεπιβεβαιώστε με το OK.5. Πιέστε το πλήκτρο OK για να ολοκληρώσετε τηρύθμ
για το χρόνο ενεργοποίησης όσο και για το χρόνοαπενεργοποίησης.Παράδειγμα λειτουργίας αυτόματηςενεργοποίησης/απενεργοποίησης:Κανονική ώρα RND(ρυθμισμέ
Εικόνα 53.Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία τυχαίαςαυτόματης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης,πιέστε το πλήκτρο MODE έως ότου αναβοσβήνειη ένδειξη RN
Εικόνα 6Χειροκίνητη ενεργοποίηση/απενεργοποίησητης λειτουργίας χρόνουΟ χρονοδιακόπτης πρίζας μπορεί, χρησιμοποιών-τας τα πλήκτρα MODE και OK, ναενεργο
Εικόνα 72.Ρύθμιση κατάστασης ON (Εικόνα 8):Η πρίζα είναι συνεχώς ενεργοποιημένη -> Ταπρογράμματα χρόνου είναι απενεργοποιημένα.Πιέστε δυο φορές το
Countdown-FunktionMittels der Countdown-Funktion kann die Zeit-schaltuhr für jede beliebige Dauer, beginnend von1 Sekunde bis hin zu 23 Stunden, 59 Mi
Εικόνα 94.Ρύθμιση κατάστασης OFF (Εικόνα 10):Η πρίζα είναι συνεχώς απενεργοποιημένη ->Τα προγράμματα χρόνου είναι ανενεργά.Πιέστε τέσσερεις φορές τ
πρίζας βρίσκεται στη λειτουργίας «AUTO ON» ή«AUTO OFF».β. Η προτεραιότητα των λειτουργιών είναι ως εξήςκαθορισμένη: Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης,λε
ΔιάθεσηΟρθή διάθεση του προϊόντοςΕντός της ΕΕ, το σύμβολο αυτό επισημαίνειτο γεγονός ότι το παρόν προϊόν δενεπιτρέπεται να απορριφθεί μαζί με ταοικιακ
83Kullanım KılavuzuCihazı kullanmaya başlamadan önce, lütfen butalimatları detaylı bir şekilde okuyunuz.Dikkat!İKİ YA DA BİRÇOK ZAMAN AYARLAYICI CİHAZ
LCD-Display ekran ve tuşlarFonksiyon özellikleri• Güncel saatin gösterilmesi gün, saat, dakika vesaniye ile görüntülenmekte; 12 ya da 24 saatmodüsü te
• Gün ya da gün bloklarında oluşan 15 adetkombinasyon mevcuttur:MO, TU, WE, TH, FR, SA, SUMOTUWETHFRSASUMO, TU, WE, TH, FRSA, SUMO, TU, WE, TH, FR, SA
Saatin ayarlanması1. Saat modüsündeyken OK – tuşuna basıldığında(en az 5 saniye kadar) saatin ayar modüsüneulaşılmaktadır. HAFTA GÜNÜ yanıp sönmeyebaş
Resim 12. OK ile onayladıktan sonra, PROG 1 ON söner.Hafta günleri alanı yanıp sönmeye başlar.3. Program 1’in açılıp kapanacağı hafta gününübelirlemek
Resim 27. Program 1’i saat 16:25’te kapatmak için, göster-gede PROG 1 OFF görünene kadar ▲ (UP) yada ▼ (DOWN) tuşlarına basınız. Şimdi Program1ONiçin
1. ON ve CD yanana kadar MODE tuşuna basınız.Şimdi bunu onaylamak için OK tuşuna basınız.ON ve CD söner ve saat alanı yanmaya başlar.2. ▲ (UP) ya da ▼
Abb. 36. Indem während der Countdown-Funktion dieOK-Taste gedrückt wird, können Countdown-Programme gestoppt und neu gestartet werden.ZufallsfunktionD
Tesadüf programıZaman ayarlayıcısı, siz evde yokken evinizi güvenlihale getirecek entegre tesadüf fonksiyonunasahiptir. Aktif hale getirildiğinde tüm
Resim 53. Tesadüf fonksiyonunu devre dışı bırakmak için,RND yanana kadar MODE tuşuna basınız vebunu onaylamak içinde OK tuşuna basınız.Yaz / Kış saati
Zaman fonksiyonun manuel olarak açılıpkapanaması ya da aktif / deaktif olmasıZaman ayarlayıcısı MODE ve OK tuşlarınınkullanılması halinde, daha önce a
Resim 83.AUTO ON-Statüsü ayarı (Resim 9):Priz şu anda açık -> Saat programları aktif.MODE tuşuna üç kez basınız. AUTO ON yanıpsönmeye başlar. Onay
Resim 10Bunlara dikkat ediniz:a. Zaman ayarlayıcısı AUTO ON ya da AUTO OFFmodundayken Zaman ayar programları,Countdown programları ve tesadüf fonksiyo
İlave bilgiler için internet sayfamızdawww.brennenstuhl.comdaki Service/FAQ ziyaretetmenizi öneririzTasfiyeÜrünün doğru tasfiye edilmesiBu sembol AB d
96Инструкция по эксплуатацииВнимательно прочтите данную инструкциюперед использованием таймера.Внимание!НИКОГДА НЕ ПОДСОЕДИНЯЙТЕ ВМЕСТЕ ДВАТАЙМЕРА И Б
Жидкокристаллический экран и кнопкиХарактеристики функций• Текущее время с указанием дня, часа, минутыи секунды; выбор 12- либо 24-часового режима.• 2
• Опция из 15 комбинаций дней следующимобразом:ПН, ВТ, СР, ЧТ, ПТ, СБ , ВСПНВТСРЧТПТСБВСПН, ВТ, СР, ЧТ, ПТСБ, ВСПН, ВТ, СР, ЧТ, ПТ, СБПН, СР, ПТВТ, ЧТ
Настройка часов1. После нажатия на кнопку ОК врежимечасы(минимум 5 секунд) появляется менюнастройки часов. Начинает мигать ДЕНЬНЕДЕЛИ.2. Выберите жела
Comments to this Manuals