Bedienungsanleitung ... 2Operating Instructions ... 11Mode d’emploi ... 20Handleiding...
10Bedienungsanleitung BG 22016.EntsorgungAm Ende der Lebensdauer des Produktesdarf dieses nicht im normalen Hausmüllentsorgt werden. Das Produkt ist a
11Operating InstructionsLine-OperatedGas-Detector BG 2201Important:Read and keep these operating instructions.Make note of and follow the safety instr
1. InstructionsThese operating instructions must be readcompletely and carefully. They are a component ofyour newly purchased, line-operated, gas dete
3. Technical dataPower source: DC 12 V +/- 5 %Transformer: connection to AC 230 V,50 Hz, 5 WSensitivity: corresponds to a con-centration of 5-20 % oft
4. Operation and mountingIn this article, the basic functions of gas detectorare explained. Read this chapter through carefullyso that you understand
4.2 Locations to avoid• Do not muffle or cover the device. This reducesthe performance of the sensor.• Make sure that the device does not come intocon
4.3 Installation and set-up• Before beginning installation, shut off theelectricity in order to prevent electric shock ordamage to the device.• After
4.4 What to do during an alarmOn detection of a certain amount of natural-/methane gas, the red light will activate,accompanied by a shrill acoustic a
telephone or other electrical device in thevicinity or surroundings of the gas source.4.5 Function check/-testImportant: The function test must be per
6.DisposalWhen this product has reached the end of itsoperational lifetime, it cannot be disposed ofin the regular household waste. This productmust b
BedienungsanleitungNetzbetriebenerGas-Melder BG 2201Wichtig:Lesen und bewahren Sie diese Bedienungs-anleitung auf. Beachten und befolgen Sie dieSicher
20Mode d‘emploiDétecteur de gaz alimentédu réseau BG 2201Important :Lisez et conservez ce mode d‘emploi. Respectezet suivez les indications de sécurit
1. IntroductionCe mode d’emploi doit être lu entièrement et avecsoin. Il est une partie composante du détecteur degaz que vous venez d‘acheter et il c
3. Caractéristiques techniquesSource d’énergie : DC 12 V +/- 5 %Transformateur : Raccordement AC230 V, 50 Hz, 5 WSensibilité : Correspond à uneconcent
4.Utilisation et montageDans cet article sont expliquées les fonctions fon-damentales du détecteur de gaz. Lisez ce chapitreentièrement et avec soin,
4.2 Milieu à éviter• Ne pas envelopper ou recouvrir l‘appareil.Ceci diminue la performance du capteur.• Il faut veiller à ce que l’appareil n’entre pa
4.3 Installation et mise en service• Avant de commencer les travaux d’installation,mettre hors tension pour éviter un chocélectrique ou un endommageme
4.4 Que faire en cas d‘alarmeLorsqu’une quantité déterminée de gaz naturel /méthane est détectée, le voyant rouge s’allume,accompagné d’un signal d’al
• Si une fuite de gaz est indiquée de façondurable ou répétée, veuillez contacter alorsvotre usine à gaz. N’utilisez pour cela aucuntéléphone ou autre
6.Traitement des déchetsA la fin de sa vie, votre produit ne doit pasêtre jeté dans les ordures ménagèresnormales. Le produit doit être rapporté dansu
29BedieningshandleidingGasmelder op netstroomBG 2201Belangrijk:Lees deze handleiding en bewaar ze zorgvuldig.Respecteer de veiligheidsaanwijzingen en
3BG 2201 Bedienungsanleitung1. EinleitungDiese Bedienungsanleitung muss vollständig undsorgfältig durchgelesen werden. Sie ist Bestandteildes von Ihne
1. InleidingDeze bedieningshandleiding dient volledig enzorgvuldig te worden gelezen. Ze vormt eenonderdeel van uw nieuwe gasmelder en bevatbelangrijk
3. Technische informatieEnergiebron: DC 12 V +/- 5 %Adapter: Aansluiting aan AC 230 V,50 Hz, 5 WGevoeligheid: Stemt overeen met eenconcentratie van 5-
4.Bediening en montageIn dit hoofdstuk worden de basisfuncties van degasmelder uitgelegd. Lees dit hoofdstuk zorgvuldig,zodat u alle functies begrijpt
4.2 Omgevingen die te vermijden zijn• Het apparaat niet verhullen of bedekken. Datverzwakt namelijk de prestatie van de sensors.• Bescherm het apparaa
4.3 Installatie en ingebruikstelling• Schakel vóór de montage de stroom uit, om eenstroomstoot of materiële schade te vermijden.• Na het bepalen van d
4.4 Wat te doen bij een alarmBij het detecteren van een bepaalde hoeveelheidaard-/methaangas, begint de rode lamp tebranden en weerklinkt er een schri
• Indien een gaslek voortdurend of herhaaldelijkwordt opgemerkt, neem dan contact op met uwgasmaatschappij. Gebruik daarvoor geentelefoon of een ander
6.AfvalverwijderingAan het einde van de levensduur van ditproduct mag het niet met het normalehuisvuil worden verwijderd. Het product dientnaar een ve
38BruksanvisningNätdrivet gaslarm BG 2201Viktigt:Läs och bevara denna bruksanvisning.Observera och följ säkerhetsanvisningarna.InnehållsförteckningNät
1. InledningDenna bruksanvisning måste läsas noga och i sinhelhet. Den är en beståndsdel i det gaslarm du harskaffat och innehåller viktiga råd för dr
3. Technische DatenEnergiequelle: DC 12 V +/- 5 %Transformator: Anschluss an AC 230 V, 50 Hz,5 WSensitivität: Entspricht einer Konzentra-tion von 5-20
respektive explosions-gräns för naturgas /metangasFörbrukning: 1,5 W (larmläge) 1 W(viloläge)Driftstemperatur: -10°C - +40°CStrömstyrka: max. 200 mARu
gasutsläpp kan ägarum. Det är viktigt attlarmsignalen kanhöras vid händelse avett gasutsläpp.För kan kunna upp-täcka naturgas ochmetan bör gaslarmetmo
• Ställen där temperaturen kan sjunka under- 10°C eller kan överstiga 40°C.• Placera inte gaslarmet i luftströmmen frånventiler eller i närheten av dö
• Vrid fast larmet i montageringen. Akta spåren iadapterkontakten.• Anslut (12 V DC) nätdelens-/transformatornssladd. Vid direktanslutning av (12 V DC
• Släck genast öppna flammor, brinnande tobakoch stearinljus.• Om larmet löses ut under normala förhållandenskall källan till gasutsläppet spärras av
5.UnderhållGaslarmet är förutom funktionskontrollenunderhållsfri. Rengör locket på höljet månatligenmed en fuktig trasa, för att avlägsna samladedammp
46Manual de instruccionesDetector de gas conconexión a la red eléctricaBG 2201Importante:Lea y guarde el presente manual deinstrucciones. Tenga en cue
1. IntroducciónDebe leerse atentamente el presente manual deinstrucciones completo. Forma parte del detectorde gas que acaba de adquirir y contieneinf
3. Datos técnicosFuente de energía: DC 12 V +/- 5 %Transformador: Conexión a AC 230 V,50 Hz, 5 WSensibilidad: Corresponde a una con-centración del 5 a
4.Manejo y montajeEn este capítulo, se describen las funciones básicasdel detector de gas. Lea atentamente este capítulopara poder entender y utilizar
4. Bedienung und MontageIn diesem Artikel werden die grundlegendenFunktionen des Gasmelders erläutert. Lesen Siedieses Kapitel sorgfältig durch, damit
4.2 Entornos que deben evitarse• No cubra ni envuelva el aparato, ya quedisminuye la capacidad del sensor.• Debe asegurarse de que el aparato no entre
4.3 Instalación y puesta en funcionamiento• Antes de comenzar la instalación, debedesconectar la corriente para impedir unadescarga eléctrica o daños
4.4 Qué debe hacer cuando suena la alarmaCuando se detecta una cantidad determinada degas natural o metano, la lámpara roja se enciendea la vez que su
• Si no se detiene el escape de gas o se vuelve arepetir, póngase en contacto con la central degas. Para ello no utilice un teléfono ni otroaparato el
6.Eliminación del productoUna vez terminada la vida útil del producto,no debe desecharse en la basura domésticacorriente. El producto debe desecharse
55Istruzioni d'usoRivelatore di gas BG 2201alimentato dalla reteImportante:Leggere e conservare queste istruzioni d'uso.Osservare e rispetta
1. IntroduzioneQueste istruzioni d'uso devono essere lette inte-gralmente e con attenzione. Esse sono parte inte-grante del rivelatore di gas che
3. Dati tecniciFonte di energia: DC 12 V +/- 5 %Trasformatore: collegamento a AC230 V, 50 Hz, 5 WSensitività: corrisponde ad unaconcentrazione del5-20
4.Uso e installazioneIn questo capitolo vengono illustrate le funzionibasilari del rivelatore di gas. Leggere questocapitolo attentamente in modo da c
4.2 Ambienti da evitare• Non velare o coprire l'apparecchio La potenzadel sensore ne risulterebbe infatti diminuita.• È necessario fare attenzion
4.2 Umgebungen, die zu vermeiden sind• Das Gerät nicht verhüllen oder abdecken.Dadurch wird die Leistung des Sensorsherabgesetzt.• Es ist darauf zu ac
4.3 Installazione e messa in funzione• Prima di avviare le operazioni di installazione ènecessario togliere la corrente per evitare unascossa elettric
4.4 Che cosa fare in caso di allarmeSe viene rilevata una determinata quantità di gasnaturale/metano, si accende la luce rossa e vieneinoltre emesso u
• Se la fuoriuscita di gas dovesse perdurare oripetersi, si prega di contattare la propriaazienda del gas. Non utilizzare telefoni o altriapparecchi e
6.SmaltimentoTerminato il ciclo di vita del prodotto, lostesso non deve essere smaltito con i normalirifiuti domestici. Il prodotto deve esseresmaltit
64Instrukcja obsługiDetektor gazu BG 2201zasilany z sieci elektrycznejWażne:Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować.Należy przestrzegać wskazó
1. WstępNależy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi.Stanowi ona integralną część zakupionego przezPaństwa detektora gazu oraz zawiera ważne ws
3. Dane techniczneŹródło energii: DC 12 V +/- 5 %Transformator: przyłącze do AC 230 V, 50 Hz,5 WCzułość: odpowiada stężeniu na po-ziomie 5-20 % dolnej
4. Obsługa i montażW rozdziale tym zaprezentowano podstawowefunkcje detektora gazu. Zrozumienie wszystkichfunkcji urządzenia i poprawne ich wykorzysta
4.2 Otoczenie, którego należy unikać• Nie zasłaniać ani nie przykrywać urządzenia.Obniża to wydajność czujnika.• Zwrócić uwagę, aby urządzenie nie mia
4.3 Instalacja i uruchomienie• Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych należyodłączyć detektor gazu od zasilania, aby zapobiecporażeniu prądem elektryc
4.3 Installation und Inbetriebnahme• Vor Beginn der Installationsarbeiten ist derStrom abzuschalten, um einen elektrischenSchlag oder einen Gerätescha
4.4 Co robić na wypadek alarmuW przypadku wykrycia określonej ilości gazuziemnego / metanu zapala się czerwona lampka idodatkowo odzywa się przenikliw
• W przypadku ciągłego lub powtórnegosygnalizowania wycieku gazu, należy skontakto-wać się z gazownią. W tym celu nie wolnokorzystać z telefonu lub in
6. UtylizacjaPo zakończeniu okresu użytkowania produktunie wolno go wyrzucać do kosza razem ześmieciami domowymi. Produkt należy oddawaćdo utylizacji
73044009 Erdgas-Methangasmelder BG 2201 30.04.2010 9:35 Uhr Seite 73
74044009 Erdgas-Methangasmelder BG 2201 30.04.2010 9:35 Uhr Seite 74
75044009 Erdgas-Methangasmelder BG 2201 30.04.2010 9:35 Uhr Seite 75
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG72074 Tübingen · Germanywww.brennenstuhl.com0451642/410044009 Erdgas-Methangasmelder BG 2201 30.04.2010 9:35 Uhr
4.4 Was tun bei AlarmBei Detektierung einer bestimmten MengeErd-/Methangas, schaltet sich die rote Lampezusätzlich mit einem schrillen Alarmton (85 dB
• Wird ein Gasaustritt dauerhaft oder wiederholtangezeigt, so kontaktieren Sie bitte Ihr Gaswerk.Benutzen Sie dazu kein Telefon oder einanderweitiges
Comments to this Manuals